The Nine Translation Slip-ups to Avoid
Read our 24 page A4 brochure to avoid the most common translation mistakes in order to run your translation projects smoothly and effectively.
These mistakes cost money and time and can cause frustrations. Click on the brochure cover below to download it. There is a simple email activation process to make sure you requested the download.
#1 – Doing it yourself
#2 – Relying on machine translation
#3 – Not telling your translator what it’s for
#4 – Not providing all the details
#5 – Not agreeing on the quality criteria
#6 – Not using previously translated documents
#7 – Choosing the cheapest translator
#8 – Not planning the translation project
#9 – Not using plain English
If you have any questions after reading the brochure, please do get in touch with me or leave a comment here.
A4 size, 20pp Booklet
The 7 Mistakes Translation Companies Should Avoid
- How can we deliver top quality translations?
- How can we ensure that each project does not turn into a nightmare?
- How can we avoid making last minute deliveries?
All of the above points can be addressed with good project management skills.
This brochure is ideal for new translation project managers and can also be useful for the experienced ones.
We regularly provide language services to other translation companies through my company TTC wetranslate Limited and avoiding these mistakes will help your company to deliver better services to your customers.
I would like to share with you our experiences and a number of tips gathered from working over two decades in the translation industry.